Популярні Пости

Вибір Редакції - 2019

Дитяча література Фінляндії: унікальний шлях

Фінські батьки прищеплюють дітям любов до читання з раннього віку. Кожна сім'я на народження дитини від місцевої бібліотеки отримує подарунки, в тому числі футболку з написом "Я малюк, який читає книги!" і список літератури, рекомендованої з перших днів життя.
Фото: vauva.fi

Понад 70% батьків регулярно читають дітям вголос. Країна, де настільки велика увага приділяється читанню, радує різноманітністю і якістю дитячої літератури, заповідний острів якої запрошує вас відвідати ця стаття.

Можна все, але з тактом

Головне, що характеризує фінську літературу для дітей - в ній немає заборонених тем. Так, світ іноді небезпечний і гіркий. Люди не розуміють один одного, ображають і сваряться. Батьки розлучаються, бабусі і дідусі вмирають. Але автори та ілюстратори дбайливо вводять дитину в ці непрості теми і ведуть юного читача рука об руку, завжди залишаючи місце надії. Такі книги - посередники між світом дорослих і світом дітей, що запрошують до щирого діалогу.

- Думаєш, звідки ми всі взялися? З супу. Вийшли з грандіозного початкового киплячого бульйону і коли-небудь знову потонемо в ньому. Не обов'язково це станеться так само, як з дядьком Кауто, але коли-небудь це станеться. З нами - я маю на увазі, з усім світом.

- Ой, тато, коли?

- Хто знає: може бути, завтра, а може, через сотні мільярдів років.

- Ясно, - полегшено видихнула Лідія і допила какао.

Леена Крун "Сфінкс або робот"

Плідна фінська грунт

Відділ дитячих книг книгарні. Фото: instagify.com

Щорічно в країні продається майже 10 мільйонів дитячих книг, що в кілька разів перевищує кількість проживаючих там дітей. Діють системи грантів для письменників, літературні конкурси для пошуку нових імен, урядові програми підтримки читання, тематичні заходи та чудово оснащені бібліотеки, які не мають нічого спільного з нашим застарілим уявленням про бібліотеки. Грамотна політика держави приділяє розвитку дитячої культури чимало сил, і фіни по праву вважають себе однією з найбільш читаючих націй.

Великі світи маленьких книжок

Фінляндія лідирує в виданні книжок-картинок (фін. Kuvakirja). Дане явище тільки починає всерйоз приживатися в свідомості російського читача: історично текст у нас на першому місці, зображення сприймаються доповненням, більш-менш вдалим. Але в фінському книговиданні не так. Там звичайна справа, якщо художники спочатку створюють ілюстрації, а вже потім письменники під них складають текст. "Живий класик", лауреат міжнародних нагород, Маурі Куннас зізнавався, що мислить картинками, розворотами, а текст народжується лише в останній момент.

Дитяча бібліотека

У більш широкому сенсі, kuvakirja - це твір, в якому ілюстратор - одночасно і співавтор. Він допомагає письменникові втілити вигаданий світ, вносить важливі деталі, а іноді пропонує повністю інше сприйняття розказаної історії. В результаті текст і зображення нерозривно пов'язані один з одним, і кожна книжка-картинка запрошує в мандрівку по своєму лаконічному і цілісного світу, де маленькі герої пропонують великі питання юному читачеві, спонукаючи мислити самостійно.

Такі твори Юккі Лааярінне і Матті Руоконена "Бабушкін комбайн" (переможець конкурсу на кращу дитячу книгу північних країн в 2005 році), "Чудовий пан Васильчук" Малин Ківеля і Лінди Бондестам з фантастичними малюнками-колажами, серія, придумана письменницею Туве Аппельгрен і художницею Саллі Саволайнен про звичайну дівчинку з незвичайним ім'ям (у 2008 році історію "на добраніч, Веста-Ліннея!" номінували на звання кращої дитячої книги Фінляндії).

Розворот дитячої книги про хоробру крихту Мемулі. Фото: blogspot.com

Заслуговують на увагу і чудові книжки відомого фінського ілюстратора Маркуса Маялуома "Папа, побудуємо будинок!", "Папа, коли ж прийде Дід Мороз?" і "Папа, підемо за грибами": про те, як важко бути -Пап в багатодітній родині. Незмінно користуються любов'ю маленьких читачів історії про хоробру крихту Мемулі і про дівчинку Сірі з малюнками Мерві Ліндман, про братів Тату і Пату, створених Айно Хавукайнен і Самі Тойвонен, і неоднозначно прийнята в Росії книга Катерини Януш "Як я з'явився на світло", проілюстрована Мерві Ліндман.

Темрява адже зовсім не чорна, вона темно-синя, як чорнило, прозора, як крильце ельфа, і м'яка - восени, як мох. Мемулі вже не страшно. У кімнаті залишається горіти тільки маленький-маленький ліхтарик ... Та й той для мами - адже повинна ж вона бачити, кого цілує перед сном.
Мерві Ліндман "Хоробра крихта Мемулі"

"Мама" мумі-тролів

Туве Янссон - "мама" мумі-тролів. Фото: blog-fiesta.com

Дружний тандем візуального та вербального заклала всесвітньо відома Туве Янссон (1914-2001), яка створила обожнюваний багатьма світ мумі-тролів. Народившись в родині фінських шведів, вона писала шведською мовою, але стала "стовпом" дитячої літератури Фінляндії. Для неї завжди велике значення мали ілюстрації в дитячій книзі, і свої перші історії Туве спочатку малювала саме як книжки-картинки, розширюючи розповідь за допомогою зображення.

Її дебютний твір "Що далі?" опубліковано на батьківщині в 1952 році і до цих пір це одна з найбільш продаваних книг про мумі-тролів, через півстоліття видана і в Росії. У кожній книгарні Фінляндії обов'язково знайдуться полиці з томами письменниці, а історії про милих і мудрих персонажів з мумі-долу давно розтягнули на цитати.

Фінські чарівники і їх дітища

Серія книг Ханну Мякеля "Страшний пан Ау"

Бувають такі вечори або ранку, а може бути утри, коли кожної нормальної людини тягне до пригод. Людині хочеться відкрити невідомий вулкан, хребет або острів. Може бути, навіть знайти невідомий Північний полюс. Але Північний полюс давно відкритий, як і Південний, значить потрібно відшукати Східний або Західний ...
Ханну Мякеля "Страшний пан Ау"

Крім головної казкарки країни Туве Янссон, Фінляндія багата і іншими чарівниками. У Росії давно відомо ім'я Сакаріаса Топелиуса (1818-1898), що вплинули на розвиток не тільки фінської, а й скандинавської, і європейської дитячої літератури. Топелиус вже в середині XIX століття наполягав на необхідності ілюстрацій в книжках для дітей, а його дружина Емілія зробила малюнки і вручну розфарбувала п'ятсот книжок з казками чоловіка, ставши першим фінським ілюстратором.

Книги Маурі Куннаса "Вікінги йдуть!" і "Різдвяні історії". Фото: kirja.fi

Російські діти з нетерпінням чекали кожної нової книги Ану Штонер про овечку Шарлотту і маленького Діда Мороза. Кохані у нас і книжки Ханну Мякеля про суперечливому дядечкові Ау (який, ну ніяк не міг бути злим і підступним, хоча професія вимагала "всіх лякати"), і завзяті історії Маурі Куннаса "Вікінги йдуть!" і "В гостях у Санта-Клауса" про гномів, звірят і побут Різдвяного Діда (по-фінськи його звуть Йоулупуккі), і чудові казки Реетти Ніемелі, про які вона сама каже так: "Я думаю, весь світ складається з дивних історій. треба тільки нахилитися і зазирнути, або заплющити очі і пірнути, а може навіть залізти в якусь маленьку нірку. і тоді ти обов'язково їх знайдеш! ".

Морж - найкращий нирець на крижинах. І самий самотній. У нього в багні захована ціла сотня перлин, але перлини - це ж просто піщинки, якими б гарними вони не були. Одного разу хвиля принесла до моржевому березі дерев'яну конячку зі зламаною каруселі. Конячка була такою сміливою, що морж віддав їй всі свої перлини. Конячка відразу почервоніла, вона ж не знала, що перлини - це просто порох. Морж став вчити конячку пірнати. Вчення проходило важко, адже конячка боялася пірнати з відкритими очима. Після занять вони лежали пліч-о-пліч на березі і дивилися, як ТОЛСТОНОГОВ сонце бовтається в море і тре рибкам спинки.
Реетта Ніемеля "Скарби лісових ельфів"

Посмішки зі сторінок

Книги Тімо Парвела.

Навіть у кризові роки, коли потік книжок-картинок ставав менше, фінські книговидавці не здавалися: вони перемикали увагу на гумористичну прозу для самих маленьких. З'являлися серії так званого "першого читання" про життя дошкільнят. Тут вже ілюстрації відступають на другий план (залишаючись при цьому на належному рівні), текст висувається вперед. Особливою популярністю користуються історії про неймовірні пригоди Елли ( "Елла в театрі", "Елла на екскурсії", "Елла і шантажист", "Елла в першому класі") Тімо Парвела, а також добрі і смішні повісті СІНІК і Тіни нополя про двох сестричок - повстяні капці і Солом'яного Шапочку.

Колись я була закохана в Пата, і, якби не його підступна зрада, ми, напевно, були б вже одружені. Але Пат затаїв це передо мною, що його мама - директор школи. Я не змогла цього винести, і ми розлучилися. Тепер в моєму серці так само порожньо, як у голові у Пата.
Тімо Парвела "Елла, Пат і другий клас"

Черпаючи натхнення в природі

Обкладинки книг "Зелена революція" Леена і Інарі Крун і "В одязі людини" Леена Крун

Природа - добра сусідка, годувальниця і один фінів, повноцінна частина їх життя. Не дивно, що дитяча література Фінляндії пронизана трепетним ставленням до неї. Книжки-картонки для малюків повідають, як правильно сортувати сміття, енциклопедії для школярів - про екологічні проблеми, підліткові пригодницькі трилери і детективи - про запобігання катастрофи небайдужими тинейджерами ...

Навіть казкові повісті Мякеля і Парккінена іронічно стосуються цих тем, а мудра птиця Калев з повісті "Ворон і Піткянен" цитує політиків, активістів екологічного руху та журналістів. Число творів, які закликають юних читачів звернути увагу на проблеми природи, неухильно зростає, а першопрохідцями цього напряму в Фінляндії стали Леена і Інарі Крун з книжкою-картинкою "Зелена революція" в 1970 році.

Людство процвітає і благоденствує, захоплює нові території і живе все краще і комфортніше, тоді як тварини страждають. І при цьому чим краще живеться людині, тим складніше доводиться тваринам. Нори і гнізда зникають під зубами електричних пив і комбайнів, їжа стає все більш мізерної, а насиджені місця - непридатними для життя. Тварини в зоопарку - бранці людини, але тут вони захищені від людини, від його отрут, куль, страшних машин, які знищують ліси.
Леена Крун "В одязі людини"

Розмова по душам

Трилогія "Білосніжка" Саллі Сімукка. Фото: kirja.fi

Фінська література для підлітків в останні кілька років активно перекладається, і скоро про неї заговорять докладніше. Поки ж уваги гідні книги Марії-Леени Міккола ( "Таємниця перловою бухти"), Саллі Сімукка ( "Червоний як кров"), Леени Крун ( "В одязі людини", "Сфінкс або робот"), розповіді Аско Мартінхеймо і повести Йорма Курвінена . Вони чесно ведуть розмову на рівних з підростаючим дітьми, зачіпаючи нагальні соціальні та психологічні проблеми, теми самотності і смутку, втрат і нерозуміння, ворожнечі і влади, але разом з ними на сторінках творів живуть радість і дружба, підтримка і сімейне тепло, любов і мрія , гра і творча фантазія.

Тепер він дивився на пелікана, як дивляться на справжнього друга. Він не помічав ні коротких ніг, ні дивного дзьоба, ні стирчать на всі боки пір'я. Він забув про це, як забуває любов про все незначному і маловажному. Непомітно для самого себе він полюбив пелікана, з його смішними ногами, дзьобом і крилами, і напевно засмутився б, якби що-небудь у вигляді його друга змінилося.
Леена Крун "В одязі людини"

Дитяча література Фінляндії шанобливо і ніжно ставиться до світу і душі кожного окремого взятого людини. Ці тексти відкривають двері в зворушливе і нескінченне подорож по лабіринту доль та історій. Розуміючи, на яких книжках ростуть діти різних країн, ми зрозуміємо і дорослих. А значить - зуміємо краще домовлятися один з одним.

* * *

Дитячі книги фінських письменників в перекладах на російську мову:

Дивіться відео: Нова українська школа (Найясніший 2019).

Залиште Свій Коментар